四上语文古诗与日积月累(注释、译文)16页

四上语文古诗与日积月累(注释、译文)16页-松子教辅网
四上语文古诗与日积月累(注释、译文)16页
此内容为付费资源,请付费后查看
会员专属资源
您暂无购买权限,请先开通会员
开通会员
人工审核
持续更新
售后服务
付费资源
以下仅为资料部分截图预览,下载后为超高清原文件。
资料5分打印,拉到最下方直接扫码打印,超优惠价格,满2.9元就包邮!!

第1页 / 共16页

第2页 / 共16页

第3页 / 共16页
试读已结束,还剩13页,您可下载完整版后进行离线阅读
© 版权声明
THE END
四上语文全册古诗与日积月累(注释、译文)ri jI yuelěiyi日积月累一(第14页)1ùzhài鹿柴tangw a n g wéi〔唐]王维ko ng shānbújiànréndàn w e n re n yǔxiǎng空山不见人,但闻人语响0fǎn ying rùshe n l i nfùzhàoqi ng taishàng返景入深林,复照青苔上。译文幽静的山谷里看不见人,只听到人说话的声音。落日的影晕映入了深林,又照在幽暗处的青苔上。注释鹿柴(zhài):王维在辋川别业的胜景之一(在今陕西省蓝田县西南)。柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。但:只。返景(ying):同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。复:又。
喜欢就支持一下吧
点赞10 分享